ترجمه ی اهنگ THE STORY OF US - TAYLOR SWIFT
I used to think one day we'd tell the story of us
من همش به این فکر می کردم که یه روز داستانمون رو به همه میگیم
How we met and the sparks flew instantly
اینکه چه طور اشناشدیم و شعله های عشقمون که فورا زبانه کشید
People would say, "they're the lucky ones"
مردم می گفتن:اونا ادمای خوش شانسی ان
I used to know my place was a spot next to you
من همیشه می دونستم جای من کنار تو ئه
Now I'm searching the room for an empty seat
حالا دارم تو سالن دنبال یه جای خالی می گردم
'Cause lately I don't even know what page you're on
چون اخیرا من حتی نمی دونم تو تو چه صفحه ای از نمایش هستی
Oh, a simple complication
اوه...یه مساله ی ساده
Miscommunications lead to fall out
عدم ارتباطمون باعث خراب شدن همه چیز شد
So many things that I wish you knew
چیزای زیادی بود که دوست داشتم بدونی
So many walls up I can't break through
دیوارای زیادی هستن که من نمی تونم خرابشون کنم
Now I'm standing alone in a crowded room and we're not speaking
حالا من تنها تو یه اتاق شلوغ ایستادم و ما با هم صحبت نمی کنیم
And I'm dying to know
و من می میرم که بدونم
Is it killing you Like it's killing me?
این دوری همونطور که داره منو می کشه داره تو رو هم از بین میبره؟
I don't know what to say since a twist of fate when it all broke down
من نمی دونم چی بگم؟ به خاطر یه دستکاری تو سرنوشتم وقتی همه چیز خراب شد
And the story of us looks a lot like a tragedy now
و داستانمون حالا خیلی شبیه یه قصه ی غم انگیزه
Next chapter
فصل بعد
How'd we end up this way?
چطور شد که ما اینطوری رابطمونو تموم کردیم؟
See me nervously pulling at my clothes
منو ببین دارم با استرس لباسامو پاره می کنم
And trying to look busy
و سعی می کنم به مشغول به نظر بیام
And you're doing your best to avoid me
و تو داری به بهترین نحو منو پس می زنی
I'm starting to think one day I'll tell the story of us
من دارم فکر می کنم که یه روز من داستانمون رو می گم
How I was losing my mind when I saw you here
اینکه چطور عقلمو از دست دادم وقتی که اینجا دیدمت
But you held your pride like you should have held me
اما تو غرورت رو حفظ کردی مثل اینکه من یکی از دارایی های تو ام
Oh, I'm scared to see the ending
اوه من از دیدن پایان می ترسم
Why are we pretending this is nothing?
چرا داریم تظاهر می کنیم این اتفاق مهم نیست؟
I'd tell you I miss you but I don't know how
دوست دارم بهت بگم دلم برات تنگ شده اما نمی دونم چطوری
I've never heard silence quite this loud
هیچوقت سکوت محض رو به این بلندی نشنیده بودم
Now I'm standing alone in a crowded room and we're not speaking
And I'm dying to know
Is it killing you Like it's killing me?
I don't know what to say since a twist of fate when it all broke down
And the story of us looks a lot like a tragedy now
This is looking like a contest
این شبیه یه مسابقه اس
Of who can act like they care less
اینکه کی می تونه کمتر به اون یکی اهمیت بده
But I liked it better when you were on my side
اما من اینو بیشتر دوست داشتم وقتی کنار من ایستاده بودی
The battle's in your hands now
جنگ الان تو دستای توئه
But I would lay my armor down
اما من دوست دارم سپرم رو زمین بذارم
If you'd say you'd rather love than fight
اگه بگی که ترجیح میدی عاشق باشی تا اینکه بجنگی
So many things that you wish I knew
خیلی از چیزایی که ارزو می کنی رو می دونم
But the story of us might be ending soon
اما داستانمون ممکنه خیلی زود تموم بشه
Now I'm standing alone in a crowded room and we're not speaking
And I'm dying to know
Is it killing you Like it's killing me?
I don't know what to say since a twist of fate when it all broke down
And the story of us looks a lot like a tragedy now, now, now
And we're not speaking
و ما با هم صحبت نمی کنیم
And I'm dying to know
و من در حد مرگ دوست دارم بفهمم
Is it killing you Like it's killing me?
این دوری همونطور که داره منو می کشه رو تو هم تاثیر داره؟
I don't know what to say
من نمی دونم چی بگم؟
Since a twist of fate
به خاطر یه دستکاری تو سرنوشتم
'cause we're going down
چون عشقمون داره غروب میکنه
And the story of us
و داستانمون
Looks a lot like a tragedy now
حالا بیشتر شبیه یه قصه ی غم انگیزه
The end.
نظرات شما عزیزان: